“红色”在中国人心中有着非常重要的文化意义,是中国传统文化的重要组成部分。在中国,“红色”代表着“吉祥”,“喜庆”,“避邪”和“成功”等含义。而在德国,“红色”却有着不一样的文化内涵,下面就让我们看看都有哪些吧。
红色在德国文化中主要指鲜血的颜色,此外,红色又是火的颜色。所以红色很容易使德国人联想到导致死亡的“暴力”和“危险”,并在其心理产生一种颜色禁忌。在血和火的双重作用下,红色在德国文化中的颜色定位也就不言而喻了。
德国人对红色的禁忌可以追溯到《圣经》,《圣经》里写道红色是撒旦的颜色,世界末日来临时会出现红色月亮,还有“你们虽像朱红,必变成雪白。虽红如丹颜,必白如羊毛。”(以赛亚书1:18)等等。红色无疑成为了灾难和罪孽的代称。
此外,rote Zahlen 在德语中是经济词汇,意思是赤字,是财政收支不平衡的表现。
红色还有着“爱情”的含义,德语中有一条古老的成语:„Rot ist dis Liebe, rot ist dis Blut/ Rot is der Feufel in seines wut.“--- 红色是爱情,红色是鲜血,红色是愤怒中的魔鬼。另外还有„rotes Haar, böses Haar; roter Bart, Teufelsart.“--- 红发和红胡子都是魔鬼的颜色,这是因为在《圣经》中,红色是殉教者的颜色。
在德国,红色是被认为有魔力的颜色,例如:rotesBettzeug:红床单,德国人认为铺红床单可以预防例如发热、出疹、流产之类的所谓“红色疾病”。在《格林童话》中,外婆送给孙女一顶小红帽,这其实是因为当时的人们认为红色可以辟邪,免受魔鬼的伤害。
红色因其本身颜色的刺激性和诱惑感,在西方还有放荡、淫秽的含义。《圣经》最后一章里,大淫妇“穿着紫色和朱红色的衣服”“遍体有亵渎的名号”。如今红色更是成为色情业的标志性颜色,比如德语中Rotlichtmilieu(红灯区)一词。
红色在西方历史上,主要在十三世纪以前,是特权阶级——贵族和僧侣们的专属颜色,从19世纪起却成为了社会革命、起义和解放运动的标志性颜色。这一红色革命时代同时孕育出许多带有“红色”的革命性词汇,如die rote Macht 红色政权, rote Literatur 红色文学等等。
由于地理环境、风俗习惯、宗教信仰等原因,人们对各种颜色词在不同民族中的认知也具有各自的民族文化特征。在文化交际和日常生活中,我们应该充分考虑和尊重文化间的差异,才能更好的进行文化交流。
参考文献:
[1]靳晓旭. 汉德基本颜色词的文化内涵对比研究[D].沈阳师范大学,2014.
[2]陈婧. 中德色彩词汇比较[D].西安外国语大学,2011.
[3]郭丽. 汉德基本颜色词联想意义与文化内涵对比研究[D].内蒙古大学,2010.
[4]刘芬,王桂莲. 汉德颜色词“红”的隐喻认知对比分析[J]. 安徽文学(下半月),2014,12:96+109.